English follows Japanese.

 

斉藤上太郎

 

キモノ界のスーパーマルチアーティスト斉藤上太郎にとって、キモノは「シャレモノ」。ゴージャスとは少し違うが、人と同じ格好ではイヤだというひとのためのお召しもの。振袖や訪問着ではなく、自分のファッションとして楽しむキモノだ。

 

三代前から脈々と続く斉藤の原点は、時代時代に即した新しいものを見つける力。今で言うデザイナーの仕事だ。「変わりゆく美意識、価値観に合わせたものを生み出し続けたいですね。基本的には、織りと染めをベースに伝統工芸に根ざしながら、今の時代の新しいスタイルを提案していきたいと思ってます」と力強い言葉ながら、斉藤上太郎に気負いはない。現代の着物の美意識は、伝統回帰やレトロ趣味ではない、と斉藤上太郎は話す。もっとカッコよく革新的でなければ。斉藤のキモノは、普段に着るウェアとして、最高にカッコよく尖った領域を狙う。しかし、そのキモノは美術工芸品ではない。生活の中に取り込まれて、生きてくるもの。

「基本は普段に着るお召し物です。プロダクトを作ってるつもりです」。

「今度の東京オリンピックを機に、日本を誇りに思えるような生活スタイルを提案したい。その先端を走っていたいのです。そのためには、着る人が他の人に差異性を覚えさせるだけの、クールなカッコ良さを提供したいですね」と斉藤は思いを語る。

 

Jotaro Saito, Multimedia Designer

 

While rooted in traditional crafts, Saito targets the avant-garde area of "fashionable kimono"

 

For Jotaro Saito, the super multi-artist of the kimono world, kimono is "fashionable wear." Although it is slightly different from gorgeous, it is a style for someone who doesn’ t want to dress like others. It is not a furisode(long-sleeved kimono) or a houmongi (visiting wear), but a kimono to enjoy as one's fashion. The origin of Saito which is inherited for three generations is the power to find new things suited to the needs of the times. It is the work of what is now called a designer. "I would like to continue to produce soothing tailored to the constantly-changing aesthetic sense and values. Basically, I would like to propose a new style in the present era while rooted in traditional craft based on weaving and dyeing.”

 

Jotaro Saito’ s words are strong but not overeager. Jotaro Saito says that the aesthetic sense of modern kimono is not a return to tradition or a retro hobby. It must be cooler and more innovative. Saito's kimono aims at the highest and coolest and avant-garde area as everyday clothes.

 

However, that kimono is not artwork. It is taken into daily life and becomes alive. “It's basically everyday clothes. I intend to make products." "I’ d like to take the upcoming Tokyo Olympic Games as an opportunity to propose a lifestyle that makes us proud of Japan, and I would like to be at the forefront of it. In order to do so, I would like to provide cool stylishness that is enough to make the

person wearing it feel the difference with others,” says Saito, expressing his feelings.

2010 Japan Dento Corporation +81-3-6427-3667